# Free Content Localization Template: Awin

> Awin is the world’s largest affiliate marketing provider. Try their content localization template to streamline work and reach target markets faster.

Source: https://asana.com/ru/templates/awin-content-localization.md

- [Использовать шаблон](https://app.asana.com/-/product_templates?preview_template=awin_content_localization)

- [Правила](/features/workflow-automation/rules)

- [Настраиваемые поля](/features/project-management/custom-fields)

- [задачи](/features/project-management/tasks)

- [пакеты](/features/workflow-automation/workflow-bundles)

- [Dropbox](/apps/dropbox)

- [Google Workspace](/google-workspace)

- [OneDrive](/apps/microsoft-one-drive)

шаблоны

Творческое производство

Локализация контента Awin

Попробуйте шаблон Awin для автоматизации процесса передачи и подтверждения, который позволит вашей команде сократить объём ручного труда и гарантирует соблюдение абсолютно всех требований.

Творческое производство

Планирование работы различных команд

Учёт заявок

Управление ресурсами

Управление поставщиками

Шаблоны клиентов

## Локализация контента от Awin

Awin — крупнейший в мире поставщик услуг партнёрского маркетинга. Компания со штаб-квартирой в Берлине использует Asana для управления локализацией контента в 15 регионах.

### Расширьте возможности своего шаблона

- [Зарегистрироваться](/create-account)

Управление локализацией контента — непростая задача, особенно если ваша команда регулярно переводит контент на несколько языков одновременно. Именно поэтому мы объединили усилия с [Awin](https://asana.com/case-study/awin), экспертом в области глобального партнёрского маркетинга, чтобы создать настраиваемый шаблон локализации контента.

Awin пользуется Asana для управления процессом локализации контента во всех центральных и местных командах в 15 регионах, где компания Awin осуществляет свою деятельность. Попробуйте этот шаблон, чтобы оптимизировать процесс локализации, быстрее охватить целевую аудиторию и не упустить ни одного требования. 

## Зачем использовать шаблон локализации контента от Awin?

Шаблон локализации контента от Awin — это готовый фреймворк, помогающий оптимизировать переводы и управлять ими. Он не просто отслеживает переведённый контент — с помощью этого шаблона ваша команда может создавать автоматизированные рабочие процессы, которые легко передают задачи между различными согласующими и заинтересованными сторонами. Это означает меньше ручной работы, больше точности и более плавные межфункциональные отношения. 

### Управляйте локализацией в больших масштабах

Чем больше переводов выполняет ваша команда, тем сложнее поддерживать организованность и соблюдать сроки. Шаблон локализации контента от Awin позволяет обрабатывать множество запросов сразу на нескольких языках. Стандартизированный процесс перевода позволяет вашей команде обеспечить выполнение всех требований, например, перевода субтитров для видео или создания локализованных изображений для целевой страницы SEO. 

### Определите чёткие межфункциональные рабочие процессы

Команды локализации по своей природе являются межфункциональными и часто управляют запросами на перевод из множества разных команд. Стандартизированная форма, используемая в шаблоне Awin, позволяет заинтересованным сторонам легко запрашивать переводы и гарантирует, что ваша команда получит всю необходимую информацию для начала работы. Отправляйте заинтересованным сторонам автоматические уведомления о завершении запроса и предоставьте им возможность отслеживать каждый этап процесса. 

### Сократите объём ручного труда

Назначение, передача и выполнение задач вручную занимает много времени, особенно когда в каждом запросе на локализованный контент задействовано несколько этапов и команд. Шаблон Awin решает эту проблему с помощью [автоматизации](https://asana.com/product/automation)— запрограммированных правил, которые легко сортируют задачи и передают эстафету между разными командами. Помимо экономии времени, автоматизация также повышает точность, гарантируя, что команда выполнит все задачи перед публикацией.

Будучи увлечёнными пользователями Asana во всех сферах бизнеса, мы с удовольствием наблюдаем, как Asana и её правила позволяют успешно автоматизировать многие этапы и передачу данных между командами в рамках нашего рабочего процесса локализации контента. Раньше этот процесс занимал 15 часов в неделю, а теперь — одну минуту.

## Как использовать шаблон локализации контента от Awin

Шаблон локализации контента от Awin включает в себя все необходимые элементы для оптимизации процесса управления переводами. Вот несколько вопросов, которые следует задать при настройке шаблона в соответствии с конкретными требованиями вашей команды: 
- **Какую информацию должны предоставлять заинтересованные стороны по каждому запросу?** Шаблон Awin включает в себя стандартизированную задачу для новых запросов на перевод, в которой указаны такие детали, как количество слов, дата сдачи и требуемый язык. Подумайте, что нужно знать вашей команде, прежде чем приступить к процессу локализации, и соответствующим образом обновите шаблон задачи.
- **Какие действия можно автоматизировать?**Определите, как запросы на перевод должны перемещаться с одного этапа на другой. Затем настройте автоматизацию шаблона в соответствии с рабочим процессом вашей команды. Например, шаблон Awin автоматически назначает задачи и уведомляет агентство по локализации о добавлении новых запросов. Он также распределяет задачи между командами, автоматически перемещает их в нужный раздел шаблона в зависимости от статуса завершения и предварительно заполняет этапы перевода в соответствии с требованиями заинтересованных сторон. 
- **Какие этапы должны включать все задачи по локализации?** Шаблон Awin включает в себя стандартизированные действия для каждого запроса на перевод, чтобы ничего не упустить. Например, каждая задача по запросу включает в себя [промежуточные результаты](https://asana.com/guide/help/tasks/subtasks), такие как создание изображений, локализация публикаций в социальных сетях, перевод текстов и окончательная публикация. Настройте эти этапы в соответствии с рабочим процессом своей команды и предоставьте участникам команды заранее подготовленную дорожную карту для каждого запроса. 

### Интегрированные функции
- [Автоматизация](https://asana.com/product/automation). Автоматизируйте ручную работу, чтобы ваша команда тратила меньше времени на рутинную работу и больше времени на задачи, для которых вы их наняли. Правила в Asana работают на основе триггеров и действий — по сути, «когда происходит X, делайте Y». Используйте правила, чтобы автоматически назначать работу, корректировать даты сдачи, настраивать нестандартные поля, уведомлять заинтересованные стороны и многое другое. От автоматизации отдельных задач до целых рабочих процессов — правила дают вашей команде время на квалифицированную и стратегическую работу.
- [Настраиваемые нестандартные поля](https://asana.com/guide/help/premium/custom-fields). Нестандартные поля — это лучший способ маркировать, сортировать и фильтровать работу. Создавайте уникальные нестандартные поля для любой информации, которую необходимо отслеживать, — от приоритета и статуса до адреса электронной почты или номера телефона. Используйте нестандартные поля для сортировки и планирования дел, чтобы знать, чем заниматься прежде всего. Кроме того, вы можете использовать настраиваемые поля в разных задачах и проектах, чтобы обеспечить единообразие в организации.
- [Подзадачи](https://asana.com/guide/help/tasks/subtasks). Иногда задача слишком большая, чтобы её можно было выполнить за одно задание. Если в задаче несколько исполнителей, не указана конкретная дата сдачи или есть заинтересованные лица, которые должны рассмотреть и одобрить задачу перед запуском, на помощь приходят подзадачи. Подзадачи — это мощный способ распределять работу и разбивать задачи на отдельные компоненты, сохраняя при этом связь между небольшими задачами и общим контекстом родительского задания. Разбивайте задачи на более мелкие элементы или фиксируйте отдельные компоненты многоэтапного процесса с помощью подзадач. 
- [Конструктор рабочих процессов](https://asana.com/product/workflow-builder). Визуализируйте рабочий процесс своей команды и упростите взаимодействие между командами с помощью конструктора рабочих процессов. Конструктор рабочих процессов — это инструмент, позволяющий несколькими щелчками мыши визуализировать и создавать действенные автоматизированные рабочие процессы без единой строчки программного кода. Легко создавайте эффективные процессы, объединяющие команды на всех уровнях и в разных подразделениях вашей организации. Кроме того, вы можете оптимизировать задачи и синхронизировать работу своих коллег, добавив повседневные приложения — такие как Slack, Salesforce, Zoom и многие другие — непосредственно в свои рабочие процессы. 

### Рекомендуемые приложения
- [Dropbox](https://asana.com/apps/dropbox). Прикрепляйте файлы к задачам в Asana с помощью функции выбора файлов Dropbox, встроенной в панель задач Asana.
- [Google Workplace](https://asana.com/apps/google-drive). Прикрепляйте файлы к задачам в Asana с помощью функции выбора файлов Google Drive, встроенной в панель задач Asana. Прикрепляйте любые файлы из Google Диска несколькими щелчками мыши.
- [OneDrive](https://asana.com/apps/microsoft-one-drive). Прикрепляйте файлы непосредственно к задачам в Asana с помощью функции выбора файлов Microsoft OneDrive, встроенной в панель задач Asana. С лёгкостью прикрепляйте файлы из Word, Excel, PowerPoint и т. д.

## Вопросы и ответы

#### Моя команда локализует контент более чем на четыре языка. Можно ли использовать этот шаблон?

Да! Вы можете настроить этот шаблон для работы с дополнительными языками по мере необходимости, будь то английский, французский, немецкий, испанский, итальянский или другие. Для этого просто добавьте разделы шаблона для каждого нового языка, скопировав формат и рабочий процесс локализации из уже существующих разделов. 

Такая гибкость особенно полезна, когда Business расширяют свои усилия по локализации на новые рынки.  При необходимости можно легко добавлять новые языки, чтобы ваша команда могла масштабировать стратегию локализации контента, охватывая разные страны, целевые рынки и международную аудиторию.

#### Можно ли использовать этот шаблон для локализации контента, не связанного с маркетингом?

Шаблон Awin можно использовать для любого проекта по локализации контента, будь то маркетинговый контент, продажи, электронная коммерция, пользовательский контент или что-то среднее. В нём есть все необходимые элементы для создания собственного рабочего процесса локализации. 

С помощью этого шаблона также можно создавать новый контент на родном языке, обновлять существующий контент или управлять машинными переводами.

#### В чём преимущество шаблона локализации цифрового контента?

Организация рабочих процессов между различными отделами может быть хаотичной, особенно когда группы пользуются разрозненными инструментами, которые способны выполнять лишь отдельные части проекта. Централизовав процесс локализации на [платформе для управления работой](https://asana.com/uses/work-management), вы сможете создавать сквозные рабочие процессы, которые дадут чёткое представление о том, как и когда команды должны сотрудничать.

Это означает, что больше не нужно искать информацию или разбираться в неясных отношениях. Вместо этого ваш шаблон будет служить чётким планом того, как должны выполняться запросы на перевод, как ваша команда подходит к их выполнению и как вы будете сообщать об изменениях в процессе работы.
